Сокращения в русском языке-2 или причуды российского нейминга

Пока писал пост о ЖБК ЦСКА обнаружил ещё более идиотскую аббревиатуру женского баскетбольного клуба: ВБМ-СГАУ — фарм-крманда клуба ЦСКА Москва! Расшифровывается аббревиатура как "ВолгаБурМаш — Самарский Государственный Аэрокосмический Университет". Хотя на мой взгляд  такая аббревиатура подошла бы гибридному  механизму двойного (гражданского и военного) назначения: "Высокоточная Боевая Машина — Самоходная Гигантская Артиллерийская Установка".

При этом есть ещё и ПЖБК "Волгабурмаш"!

Т.е. налицо идиотизм в квадрате и вера в вечное: называть команду именем предприятия — бред. Нет предприятия — нет команды, ну и скандировать, что "ВБМ-СГАУ", что "Волгабурмаш" по моему нереально в принципе!

В общем отправляю данные в сокр.ру и на ВБМ-СГАУ.

Оставить комментарий